Prevod od "si mu" do Srpski


Kako koristiti "si mu" u rečenicama:

Si mu povedala, da pride danes?
Jesi li mu rekla? Da dolazi danas?
Kako si mu lahko to naredila?
Kako si mogla da mu to uradiš?
Saj veš, da te bo ubil, ko bo izvedel, kaj si mu storil?
Kapiraš da æe te on ubiti kada bude saznao šta si mu uradio.
ki si ohranil hlapcu svojemu Davidu, očetu mojemu, kar si mu bil obljubil; z usti svojimi si govoril in z roko svojo si to izpolnil, kakor se danes vidi.
Koji si ispunio sluzi svom Davidu, ocu mom, šta si mu rekao; šta si ustima svojim rekao to si rukom svojom ispunio, kao što se vidi danas.
Spoznal je, da si mu storil neko zlo.
Сазнао је да си му учинио неко зло.
Očitno je, da si mu všeč.
Очигледо је да му се свиђаш.
Mislil sem, da si mu ti.
Mislio sam da si ti rekao.
To pomeni, da si mu všeč.
То значи да му се свиђаш.
Povedal mu bom, da si mu rešil življenje.
Рећи ћу му да си му спасио живот.
Nisem jaz kriva, da si mu zlomila penis.
Zvali ste odeljenje neurologije za konsultaciju?
Ti si mu jo nastavila, kajne?
Ti si je stavila, zar ne?
Hvala, da si mu rešila življenje.
Hvala ti sto si spasila njegov zivot.
Takšno breme si mu naložil, da se je raje odločil za smrt, kot da bi naredil izpite.
Toliko si ga pritiskao, tata On je mislio da je lakše umreti nego položiti prijemni ispit!
Pred petimi urami si mu rekel sluzasti tepec.
Nazvao si ga ljigavcem pre samo pet sati.
Si mu zato zlil nekaj v čašo?
Da mu nisi nešto stavio u pehar?
Matty mi je povedal, da si mu strla srce.
Каже ми Мети да си му сломила срце.
Verjetno ne, če si mu jo vzel.
Možda i nije, ako si ga ti oduzeo od njega.
Kako si mu lahko to naredil?
Kako si to mogao uèiniti Èon Boku?
Dobro si mu služil, dokler mu je bilo varno služiti.
Добро си га служио када је то било безбедно.
Je zapornik, ki si mu rekel osebek 2 in mi je pomagal pri begu, hibrid?
Zatvorenik koji mi je pomogao da pobegnem, onaj koga ti zoveš subjekt 2, da li je bio hibrid?
Tip, ki si mu obljubil, da boš objavil njegovo številko, na koncu svojega filma.
Lik kom si obeæao da æeš staviti njegov broj na kraj svog filma.
Težko je psu nadeti vrvico, potem ko si mu posadila krono na glavo.
Teško je staviti povodac na psa nakon što ga krunišeš.
Šef ve, da si mu naredil veliko uslugo. –Ja, sem.
Moj šef zna da si mu pomogao. Jesam.
Kaj je rekel policist, ko si mu dala opis?
Šta je policajac rekao kad si mu dala opis?
Verjetno ti bo, a vesela sem, da si mu povedala.
Verovartno æu tako i nastaviti da se oseæam. Dobro što si to uradila.
Snemal je za tvoj film, ker si mu rekel, da ni nič drugega pomembno.
Snimao je kadrove za tvoj film jer si mu rekao da ništa drugo nije važno i nisi ga htio pustiti da ode.
Glenn mi je rekel, da si mu rešila življenje.
GLEN MI JE REKAO DA SI MU SPASILA ŽIVOT.
Težaven je. –Najlepša hvala, da si mu prizanesel.
Hvala vam što ste ga poštedjeli. Cijenim uslugu.
Jaz sem edini, ki si mu bil kdaj mar.
Ja sam jedini kojem je bilo stalo do tebe.
On pozna tvojo skrivnost in ti si mu všeč.
Zna tvoju tajnu i sviðaš mu se.
Rekel si mu, da sovražiš svoj posel?
Rekao si mu da mrziš svoj posao?
Zakaj si Ozirisa naredil za kralja in zakaj si mu dal sina?
Zašto si uèinio Ozirisa kraljem? Zašto si mu podario sina?
Povedal mi je, da si mu postregla testenine z zeleno omako.
Rekao mi je da si mu ponudila testo sa zelenim sosom.
In bila si dovolj neumna, da si mu verjela.
I bila si dovoljno glupa da mu veruješ.
Kako to misliš, da si mu sledila?
Kako to misliš da si pratila Vinsenta Daunsa?
In Savel mu reče: Za kaj sta se zavezala zoper mene, ti in sin Jesejev, da si mu dal kruha in meč in si zanj vprašal Boga, da se vzdigne zoper mene, prežeč name, kakor se danes vidi?
A Saul mu reče: Zašto ste se složili na me ti i sin Jesejev, te si mu dao hleba i mač, i pitao si Boga za nj, da bi ustao na me da mi zaseda, kao što se vidi danas?
In poslal je k Huramu, kralju tirskemu, in sporočil: Kakor si storil z očetom mojim Davidom, ko si mu poslal cedrovine, da si zgradi hišo za prebivanje, enako stóri z menoj.
I posla Solomun ka Hiramu, caru tirskom, i poruči mu: Kako je činio Davidu ocu mom i slao mu drva kedrovih da zida sebi kuću gde će sedeti, učini tako i meni.
Ti si Jehova, Bog, ki si izvolil Abrama ter ga pripeljal iz Ura Kaldejcev, in dal si mu ima Abraham.
Ti si Gospod Bog, koji si izabrao Avrama i izveo iz Ura haldejskog i nadeo mu ime Avraam;
Ker so torej določeni njegovi dnevi in meseci po številu pri tebi, ker si mu napravil meje, ki jih ne sme prestopiti:
Izmereni su dani njegovi, broj meseca njegovih u Tebe je; postavio si mu medju, preko koje ne može preći.
Postavil si ga za vladarja delom svojih rok, vse si mu podložil pod noge:
Postavio si ga gospodarem nad delima ruku svojih, sve si metnuo pod noge njegove,
Življenja te je prosil, ti si mu ga dal, dni dolgost na vedno večne čase.
Molio Te je za život i dao si mu da mu se produže dani doveka.
Pomnožil si narod, povečal si mu veselje: veselé se pred teboj kakor v veselju ob žetvi in enako njim, ki se radujejo, ko plen delé.
Umnožio si narod, a nisi mu uveličao radosti; ali će se radovati pred Tobom kao što se raduju o žetvi, kao što se vesele kad dele plen.
Ko je pa prišel ta sin tvoj, ki je zažrl premoženje tvoje z vlačugami, si mu zaklal tele pitano.
A kad dodje taj tvoj sin koji ti je imanje prosuo s kurvama, zaklao si mu tele ugojeno.
kakor si mu dal oblast nad vsem človeštvom, da dá večno življenje vsem, ki si mu jih dal.
Kao što si Mu dao vlast nad svakim telom da svemu što si Mu dao da život večni.
To naročajoč bratom, bodeš dober služabnik Kristusa Jezusa, vzrejen v besedah vere in dobrega nauka, ki si mu doslej sledil.
Ovo sve kazujući braći bićeš dobar sluga Isusa Hrista, odgajen rečima vere i dobrom naukom koju si primio.
2.510852098465s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?